Pódese permitir a Universidade de Vigo -unha institución educativa- adoptar un novo logo na súa imaxe corporativa frente á sociedade na que opta pola terceira vía lingüística facendo gala dun dubidoso nivel innovador. Nin galego, nin castelán, nin inglés: Universida de Vigo, ou Universidá de Vigo? Castrapo ou vigués? Case case como a University ox Ford.
Pódese permitir a Universidade de Vigo -unha institución educativa- adoptar un novo logo na súa imaxe corporativa frente á sociedade na que opta pola terceira vía lingüística facendo gala dun dubidoso nivel innovador? Nin galego, nin castelán, nin inglés: Universida de Vigo, ou Universidá de Vigo? Castrapo ou vigués? Case case como a University ox Ford. David Casado
Os comentarios son benvidos neste blog, xa que o seu obxectivo é ser un punto de encontro e de diálogo co autor. Podes deixar a tua opinión, que pode non coincidir coa miña, pero sempre con cabeza. Os comentarios destructivos ou que falten ó respecto dos participantes no blog serán eliminados.
Pódese permitir a Universidade de Vigo -unha institución educativa- adoptar un novo logo na súa imaxe corporativa frente á sociedade na que opta pola terceira vía lingüística facendo gala dun dubidoso nivel innovador. Nin galego, nin castelán, nin inglés: Universida de Vigo, ou Universidá de Vigo? Castrapo ou vigués? Case case como a University ox Ford.
ResponderEliminarPódese permitir a Universidade de Vigo -unha institución educativa- adoptar un novo logo na súa imaxe corporativa frente á sociedade na que opta pola terceira vía lingüística facendo gala dun dubidoso nivel innovador? Nin galego, nin castelán, nin inglés: Universida de Vigo, ou Universidá de Vigo? Castrapo ou vigués? Case case como a University ox Ford.
ResponderEliminarDavid Casado